Lenguaje ortopédico

Autores/as

  • Jochen Gerstner-Bruns Expresidente, Academia Americana de Ortopedia y Traumatología. Profesor titular de ortopedia, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

Resumen

El lenguaje ortopédico se ha venido enriqueciendo con una numerosa terminología, extraída especialmente del inglés, y algunos de estos
términos ya se han reconocido como anglicismos. Se presentan en forma sucinta algunos errores gramaticales, fallas de ortografía, empleo
directo de algunas palabras del inglés y palabras inventadas por los ortopedistas colombianos, que se repiten con demasiada frecuencia
entre nuestros expositores en los cursos y congresos de la SCCOT y que constituyen un recuento de artículos previos sobre el tema.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Gerstner J. Nuevas anotaciones al léxico ortopédico. Rev Col Or Tra 1997; 11(1): 11-7.

Hungria JS. Linguagem médica. Rev Bras Ortop 1989; 24(6): 216-20.

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. 22ª ed. Madrid, España: Autor; 2001.

Ablanque, F. Defendamos nuestro idioma. Comunicación personal; 2006.

Hungria JS. Linguagem médica. Rev Bras Ortop 1997; 1: 11-8.

Ávila F. Dígalo sin errores. Bogotá: Grupo Editorial Norma; 2002.

Argos (Cadavid R). Gazaperas gramaticales. 3ª ed. Medellín: Editorial de la Universidad de Antioquia; 1993.

Iriarte A. Rosario de perlas. Bogotá: Editorial Intermedio; 2003.

Gamboa A. Así debemos hablar. Cali: Editorial Mataburros; 2003.

Descargas

Publicado

2011-12-01

Cómo citar

1.
Gerstner-Bruns J. Lenguaje ortopédico. Rev. Colomb. Ortop. Traumatol. [Internet]. 1 de diciembre de 2011 [citado 15 de marzo de 2026];25(4):388-91. Disponible en: https://revistasccotorg.biteca.online/index.php/rccot/article/view/736

Número

Sección

Artículo de reflexión
Estadísticas de artículo
Vistas de resúmenes
Vistas de PDF
Descargas de PDF
Vistas de HTML
Otras vistas
Escanea para compartir
QR Code