Orthopedic language

Authors

  • Jochen Gerstner-Bruns Former President, American Academy of Orthopaedic Surgery and Traumatology. Professor of Orthopaedics, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

Abstract

Orthopedic language has been enriched with a large terminology, especially from English, and some of these terms have been already recognized as Anglicism. We present in a succinct manner some grammatical errors, failures of orthography, direct employment of some English words and words invented by the Colombian orthopedists, repeated too often among our exhibitors in the courses and conferences on the SCCOT meetings and constituting a retelling of prior articles on the subject.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Gerstner J. Nuevas anotaciones al léxico ortopédico. Rev Col Or Tra 1997; 11(1): 11-7.

Hungria JS. Linguagem médica. Rev Bras Ortop 1989; 24(6): 216-20.

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. 22ª ed. Madrid, España: Autor; 2001.

Ablanque, F. Defendamos nuestro idioma. Comunicación personal; 2006.

Hungria JS. Linguagem médica. Rev Bras Ortop 1997; 1: 11-8.

Ávila F. Dígalo sin errores. Bogotá: Grupo Editorial Norma; 2002.

Argos (Cadavid R). Gazaperas gramaticales. 3ª ed. Medellín: Editorial de la Universidad de Antioquia; 1993.

Iriarte A. Rosario de perlas. Bogotá: Editorial Intermedio; 2003.

Gamboa A. Así debemos hablar. Cali: Editorial Mataburros; 2003.

Published

2011-12-01

How to Cite

1.
Gerstner-Bruns J. Orthopedic language. Rev. Colomb. Ortop. Traumatol. [Internet]. 2011 Dec. 1 [cited 2026 Mar. 15];25(4):388-91. Available from: https://revistasccotorg.biteca.online/index.php/rccot/article/view/736

Issue

Section

Reflection article
Article metrics
Abstract views
Galley vies
PDF Views
HTML views
Other views
Escanea para compartir
QR Code